fbpx
The sounds of silence Alondra Galopa

“The sounds of silence”, la lúgubre versión de Alondra Galopa

El proyecto granadino adapta al castellano la mítica canción del dúo de folk americano Simon & Garfunkel.

Los españoles Alondra Galopa han adaptado el clásico “The sounds of silence” de Simon & Garfunkel al castellano y lo han llevado a su terreno de pop oscuro, con esa esencia dark noise que caracteriza algunas de sus producciones. Este muro sónico contrasta con la belleza y armonía de la voz de Mónica, que interpreta con matices dream pop el legendario corte incluido en la película de El Graduado.

“The sounds of silence” la escribió Paul Simon en un momento concreto pero que se puede extrapolar a muchas situaciones actuales como la falta de comunicación, el egoísmo y el ensimismamiento de las personas, donde todo el mundo parece tener algo que decir pero donde nadie escucha a nadie, convirtiéndose en un mensaje atemporal, válido en demasiadas ocasiones. Una paradoja que refleja la sociedad en la que vivimos, donde es fácil sentirse solo entre la multitud, rodeados de ruido y murmullo sin escuchar nada más y sin prestar atención a lo importante. A veces es necesario pararse a observar, escuchar y percibir lo que nos rodea, prestar atención al silencio, quizás encontremos en él alguna respuesta.

Según Garfunkel, el tema se desarrolló por primera vez en noviembre de 1963, pero Simon tardó tres meses en perfeccionar la letra, la cual terminó de escribir el 19 de febrero de 1964. Garfunkel una vez resumió el significado de la canción como “la incapacidad de las personas para comunicarse entre sí, especialmente a nivel emocional, pues todo lo que ven a su alrededor son personas incapaces de amarse”. 

Alondra Galopa hace suyo el mensaje de Simon y nos regala “Los sonidos del silencio” en 2020 y en pleno confinamiento, con la esperanza de hacer ver que, por más que gritemos, necesariamente no siempre somos escuchados.

 

TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR: